Translate

lunes, 23 de diciembre de 2013

La casa de Papá Noel



Según cuenta la leyenda Papá Noel nació en Rovaniemi,
capital administrativa de Laponia.
Allí,
en ese pequeño poblado inmerso en el Círculo Polar Ártico,
sigue en pie la casa de Santa Claus
y es una visita obligada de todos los turistas.



jueves, 19 de diciembre de 2013

Misstigri



Misstigri es pintora, ilustradora y diseñadora francesa
con gran talento que nos deja
unas acuarelas con claras referencias orientales
y un estilo muy Art Noveau.

Lánguidas y sexys mujeres de belleza delicada
son lo más representativo de esta artista.

Su nombre es Valerie Moigne.

Sus pinturas son claros exponentes de la feminidad
en estado puro.


La sensualidad de sus imágenes, la calidez de sus colores
y la suavidad del trazo
se combinan para dar lugar
a unas ilustraciones únicas e inolvidables.


A Misstigri

Danza,
ríe,
baila
ama...
Enamórate de tu vida,
desborda tu magia.
Brilla,
suelta...
y de una vez por todas
sé lo que sueñas ser.

Anónimo

viernes, 13 de diciembre de 2013

Navidad blanca



Ella sí... que es bella.


Adoro las rosas blancas.


Ohhhh qué ojos!!!
como los de mi gata Suri


Yo nunca viví una Navidad con nieve,
pues en Argentina estamos en verano.
Me encantaría poder disfrutar de tan hermosa experiencia.

lunes, 9 de diciembre de 2013

Popeye "El Marino"


Dibujante e historietista estadounidense
 creador deAniversario de Elzie Segar ( 1834-1938)
"Popeye, el marino" (1929).

Un personaje refunfuñón
eterno enamorado de Olivia
y gran consumidor de espinacas.


miércoles, 27 de noviembre de 2013

Mi abuelo Eduardo



El abuelo Eduardo quiso tomar mates antes de partir... El político barrial falleció cansado de luchar.El fin llegó un día de agosto de 1977. Sus nietos lo acompañaron a su nueva morada... A mí me obsequió un anillo de oro con una moneda francesa de 1860 que perteneció a mi bisabuela Melanie y la famosa pipa de François...
El abuelo encontró por fin el alma de su madre en la atmósfera de ese estrecho camino; quiso hablarle de Juana (mi abuela) y de sus nietos, del cuaderno de poemas de cuando era chico..., e intentó ver a su hermana y a José que se habían ido unos años antes.

Eduardo le contó a La Gra-mamá (mi bisabuela) de los campos y de la cosecha de la soja. No quiso decirle que su estancia estaba abandonada porque tuvo miedo de que se pusiera triste; seguramente ella ya lo sabría porque las almas buscan su espacio y siempre están de regreso.Sus descendientes guardaron sus bombachas, la rastra de plata, los facones y los cueros trenzados.
Eduardo fue como un gaucho que arreaba el ganado a pie o a caballo sin mirar si era sábado o domingo.

En los últimos tiempos, era un viejecito que alegraba con su apatía.-No molesten a "papá"-les reprochaba la abuela Juana a los nietos mientras iba y venía de la cocina con huesitos de pollo en la boca.En las palabras entrecortadas y en los pozos de jardinero, el abuelo había hecho su fama. Gordito, de baja estatura y con los pantalones a medio camino se lo veía al anochecer rumbo al almacén...
La muerte se lo llevó en un suspiro y sin dejar que pudiera dar una sola orden porque ya no quería pelear; estaba cansado de escuchar a Juana llorar y decir:
-¡Pobre Alberto!.

Luján 1997.

Mi abuelo Eduardo Fraix falleció el 24 de agosto de 1977.

Fragmento de la novela inédita de mi autoría "Nuestra Paisana Francesa".

"Gracias Abuelo por tus charlas entre murmullos de palomas bajo las plantas de frutas... Te recuerdo sentado al lado del jazmín del país con tu radio mirando la calle... Sabías mucho de la soledad..."



domingo, 17 de noviembre de 2013

Señalada por el índice del sol



La recuerdo a mi madre algunas tardes
cuando cedo la costumbre de la siesta,
de chica era penado no dormirla
con terribles temporadas sin vereda.

La recuerdo a mi madre soberana
sobre un frondoso trompo de polleras,
sonriente como bota que han lustrado,
victoriosa como trigo que verdea.

Se entendía con los gallos y su luna
si quería que le dieran hora buena
y para ella el día ya era viejo
cuando el alba asomaba a sus tareas.

Era un garito oscuro la cocina
y allí ganaba ella sus apuestas,
en un truco con naipes de lechuga,
un billar culinario con ciruelas.

A los patios enormes de la infancia
iba mi madre y allí dejaba huellas,
cada año hasta hoy las ha seguido
el malvón para encontrar la primavera.

Ella hizo de la vida y sus suburbios,
una lección de amor y de pureza,
señalada por el índice del sol
anda mi madre para que yo la vea.

Rafael Bielsa


jueves, 14 de noviembre de 2013

Hansel y Gretel



Cuento infantil de la tradición alemana publicado por primera vez por los hermanos Grimm a principios del siglo XIX.

Dos niños pequeños salen victoriosos de una serie de aventuras terribles: han sido abandonados por sus padres y  capturados por una bruja que intenta comérselos.

Esto demuestra que la verdadera inocencia puede triunfar, incluso en las circunstancias más desesperadas.


domingo, 10 de noviembre de 2013

Las sirenas







Criatura marina mítica, mitad mujer y mitad pez.

Las leyendas sobre las sirenas son muy antiguas, sin importar su país de origen. Las sirenas son seductoras y personifican la belleza y la traición del mar.

Se dice que adormecen a los marineros entonando dulces cantos para después arrastrarlos bajo las olas. La creencia sobre la existencia de una raza de criaturas marinas estuvo muy extendida entre la gente de mar, hasta fines del siglo XIX.

Los marineros les temían, pues pensaban que encontrarse con una sirena era presagio de peligro y desastre.

Cuando Odiseo encontró a las sirenas, ordenó a la tripulación que se taparan los oídos con cera y que a él lo ataran al mástil del barco para que pudiera escuchar el canto sin correr peligro.





Obras de David Delamare




jueves, 31 de octubre de 2013

"Las mil y una noches"



Colección de cuentos populares de fuentes indias,
persas y árabes,
que narran la decisión del sultán Shariar, traicionado por su esposa,
de vengarse de tal afrenta provocándoles daño
a todas las mujeres,
para lo cual resuelve pasar cada noche con una doncella
y hacerla matar al amanecer.
Habiéndole llegado el turno a Scherezada,
para librarse de la muerte inventa la estratagema de contarle a Shariar
un cuento cuyo final deja en suspenso hasta la noche siguiente,
entonces concluye éste y empieza otro con la misma treta,
durante mil y una noches.

Una de las versiones más conocidas de esta obra
es la traducción al inglés realizada por el explorador Richard Burton (1821-1890)
entre 1885 y 1888.
La primera traducción al español,
directamente del árabe,
la realizó el escritor sevillano Rafael Cansinos Asséns (1883-1966)


sábado, 19 de octubre de 2013

Día de la Madre


Sandra Kuck




PALOMA BLANCA

a mamá Nydia



El tiempo arrastraba tu vivir
y la oscuridad se cubría de un otoño
que seguía su marcha acostumbrada.
El grito de la borrasca
era apenas un murmullo
vano, desesperado...
como el triste final de tu partida.
De la tormenta se huye...
igual que lo hiciste tú
entre las nubes
y las ansias de lejanía
eran sólo temblores de miedo
 a esa misma ausencia tuya.
Las barcas sentían tu dolor
desde ese puerto colmado de palabras...
Estabas bella con tu llanto
combatiendo ante la fuerza de tus guerras,
con las alas resignadas
a dejar tu mundo desvalido.

Te fuiste con las sombras
mientras latía tu alma suplicando...
La victoria llegará después
con los silencios,
cuando la helada soledad
te deposite una lira
entre tus alas
de paloma blanca.

Luján 2003



FELIZ DÍA A TODAS LAS MADRES!!!

martes, 15 de octubre de 2013

Infancia




Sobre los techos, la lluvia
transparente guitarra enamorada.
Por el camino rojo, interminable,
el invierno...
¿Qué más sereno que el hogar?
¿Qué otro aroma mejor que aquella leña?
¿Qué más quisiera que volver?.

Ah! infancia!
Hoy me pareces ajena.

Gran pájaro gris,
el molino, majestuoso y plañidero.
Hasta el laurel,
desde los viejos pinos,
la lluvia,
el sol,
nada más.

Entre el calor del hogar
y mi libro de versos,
las manos de mi madre
tejiendo.

Infancia!...
Qué lejana!
A veces recuerdo...
Huelo hierba, jazmín,
tierra mojada.
Tiemblo.
El niño que alguna vez fui
vierte lágrimas por los ojos
de la soledad
que soy ahora.

Mercedes Careggio


viernes, 11 de octubre de 2013

miércoles, 9 de octubre de 2013

La Música




"La música acompaña nuestras emociones
y nuestros estados de ánimo."

martes, 8 de octubre de 2013

Cursiva versus imprenta




No sólo la forma y ubicación de las letras hablan de la personalidad sino también si se escribe en cursiva o en imprenta.

"La letra cursiva facilita en el niño la motricidad fina, la comunicación y la facilidad de contacto con el otro (porque las letras están unidas), la continuidad y la resistencia a la frustración (las letras están unidas a lo largo de toda la palabra) y facilita los procesos del pensamiento lógico. Aprender a manejar la cursiva genera en el niño una habilidad de comunicación, en el contacto social, en establecer empáticamente su relación con el otro," aclara la grafóloga Silvia Battión.

"Mientras que la imprenta es un letra muy positiva, está orientada a la individualidad, al análisis, al detallismo, a la reflexión antes de actuar, ponderar y medir la reactividad de tal manera que no haya desbordes", agrega la profesional.

miércoles, 2 de octubre de 2013

Mundo Sarah Kay






Con su estilo único y auténtico Sarah Kay
es la artista que hizo soñar a millones de niñas en todo el mundo
durante los años 70 y 80.
Sarah Kay representa un universo romántico e ingenuo,
una infancia llena de felicidad, dulzura y ternura.
Sus dibujos cubren todos los temas
que a los niños les encantan:
la amistad, la naturaleza, los animales, el juego...



 Cuando los primeros dibujos fueron preparados por Sarah Kay se los ofreció a uno de los mayores editores de tarjetas de saludos de Australia. El éxito comenzó allí y entonces ella se transformó en una persona discreta que evita la publicidad y las entrevistas y que trabaja en el más absoluto secreto. Esto hace que cada uno de sus dibujos sean más valorados. El éxito de las tarjetas de Sarah Kay se extendió por todo el mundo, particularmente en Europa, y transcendió más allá de las tarjetas.


En los años 80 aparecieron:
libros, muñecas, rompecabezas, ropa de cama, vajilla...



domingo, 29 de septiembre de 2013

Siempre digo que...




"Cuando quieras entender a una persona,
no te fijes en lo que dice
sino en lo que calla."

miércoles, 18 de septiembre de 2013

El amor paterno



El psicólogo Martín Berasain cree que sobre el amor paterno hay pocos conceptos ordenados dentro de la psicología tradicional, de manera asidua y clara, como sí lo hay respecto de amor de la madre.

"Una relación de apego adulto del padre con los jóvenes,
probablemente disminuya las tasas de inseguridad por delincuencia,
la violencia y agresión entre los géneros,
la necesidad de recibir satisfacciones inmediatas como drogas,
aumenta la confianza
y la comprensión del yo relacionado con otros,
disminuye la ansiedad y la angustia existencial
y permite un desarrollo más integral de la personalidad," opina.

Berasain registra una amplia experiencia en la observación de personas adictas a las drogas, con déficit en la enseñanza de valores, que exageran en las satisfacciones que el consumo les permite, hombres violentos y mujeres que naturalizan la agresión y la dominación, y en esas historias ha rastreado cómo fue la relación con el padre. Un material de estudio que debería ser más investigado.

jueves, 12 de septiembre de 2013

"Los niños del agua"





Charles Kingsley (1819-1875) fue un escritor británico fundador del socialismo cristiano
y el mayor representante de la novela social del siglo XIX.
Fue capellán de la reina Victoria
y canónigo de Westminster.
Es autor de una abundante obra  en las que se destacan entre sus novelas
de tesis, las novelas históricas y las narraciones infantiles.



The Water-babys es un cuento de hadas para niños escrito por el reverendo
Charles Kingsley entre 1862 y 1863
y publicado por partes en el Macmillan `Magazine.
Editado como libro completo en 1863;
fue muy popular en Inglaterra durante aquellos años y se convirtió de nuevo
en uno de los pilares de la literatura infantil británica
en la década de 1920.



Publicado dos años antes que "Alicia en el país de las maravillas",
"Los niños del agua"
se ha confundido a menudo con un relato meramente infantil;
al igual que la novela de Lewis Carroll
supera cualquier barrera de la edad.


Ilustraciones Warwick Goble

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Free background from VintageMadeForYou